Културна установа Блесок • Основана во 1998 г.
Ново од Блесок

уметноста е внатре

ISSN 1409-6900 | UDK 82+7     Блесок бр. 74 | година XIII | септември-октомври, 2010



[размена]



SLOVOKULT.DE
KRUG
BALKANI
OKF







                     Рецензирано списание
Блесок бр. 74септември-октомври, 2010
Есеи

Посветеност на патот

/3
стр. 1
Станислава Хробакова Репар

Всушност, почна тоа во Словачка: во февруари 2010 година излезе специјалниот број на книжевниот месечник Ромбоид посветен на македонската книжевност и на нејзината рефлексија, каде што претставивме единаесет македонски автори во избор на редакцијата на веб-магазинот Блесок: Александра Димитрова, Лидија Димковска, Катица Ќулавкова, Игор Исаковски, Јовица Ивановски, Стево Симски, Богомил Ѓузел, Јасна Котеска, Елизабета Баковска, Румена Бужаровска и Звонко Танески. Списанието Ромбоид излегува од 1965 година, а негов сегашен издавач е Асоцијацијата на писателските организации на Словачка.
    Сега картата се сврти. Ние подготвивме за Блесок стручен избор од словачката книжевност и култура, врз чие создавање, природно, повлијаеја два фактори: двојазичното излегување на Блесок на македонски и на англиски јазик, како и поширокиот интерес на македонскиот веб-магазин и за другите уметнички видови. Затоа, на помош повикав уште две други списанија: списанието Slovak Literary Review, кое двапати годишно го издава Литературно-информацискиот центар во Братислава за свои пропагандни цели (главна уредничка е Даниела Хумајова), а кое ја претставува словачката книжевност во нејзините преводи на странски јазици; како и списанието Vlna (во мак. превод: Бран) кое излегува од 1999 година, а ја пропагира „младата, иновативна и експериментална култура во Словачка и во светот“ под водство на Петер Шулеј и Петра Форнаијова. Од првонаведеното списание ги презедовме сите книжевни преводи на англиски јазик, а од второто – текстовите во кои на македонските читатели им нудиме само мали трошки од богатите ликовни, филмски и музички случувања во Словачка.
    Самиот избор на книжевните текстови за Блесок, се надевам, е доволен. Од фондот на поезијата претставуваме творештво со широки генерациски размери, почнувајќи од поетот Иван Купец кој го сврти вниманието врз себе со својата надреалистичка поетика, преку Јан Ондруш – престижниот претставник на поетската група „конкретисти“ односно на Трнавската група поети со нејзината исклучителна смисловно-експресивна метафорика, па сè до неодамна починатата Вера Прокешова, преведувачка на книжевни творби и од македонски јазик, која ѝ припаѓа на поетската генерација на „слободни играчи“ која се етаблираше првенствено во осумдесеттите години на минатиот век и ја претставуваше силната (иако растресена) средна генерација во современата словачка поезија. Сите овие тројца автори му беа верни на поетскиот жанр (ако го оставиме на страна нивното есеистичко творештво), а се потврдија исто така и како одлични преведувачи.
    Од прозниот фонд на автори ставаме акцент врз писателите кои во својата проза ги донесоа на преден план слободните, поконкретно – пазарните прилики во културата по падот на комунизмот (по т.н. Сомотска револуција во 1989 година), иако и помеѓу нив постои разлика






Изданијата на „Блесок“ од број 01 до број 93 се достапни и на веб сајтот на CEEOL.

Со купување на некој од нашите наслови, директно ги помагате нашите активности. Ви благодариме!



50%


СЛЕДЕТЕ НÈ:
посетете нè на Facebook следете нè на Twitter следете нè на Google+